— Алло?
— Кейт, это я. Можешь мне сделать одолжение?
— Какое одолжение, мама?
— Коллега упала и сломала руку, и мне нужно, чтобы ты позвонила по телефону в цветочный магазин и попросила их послать ей в больницу цветы.
— О, конечно. Ты имеешь в виду цветочный магазин Анны, который вниз по дороге?
— Да, найдешь телефонный номер Анны в телефонной книге. Скажи Анне, что мы хотим красивый букет по такому случаю, по цене около 10-15 фунтов. Я заплачу ей завтра утром, если все будет нормально.
— Хорошо. А в какую больницу послать цветы?
— Больница Святого Патрика, палата номер — повиси на трубке, я записала где-то… а, вот, 18Б. Ее имя Коннели. К-О-двойная Н-Е-Л-И.
— К-О-двойная Н-Е-Л-И. Хорошо.
— Попроси Анну написать карточку к цветам. Просто попроси написать «Надеюсь, ты скоро поправишься».
— Отлично.
— О, еще, Катя, скажи Анне, что они должны быть в больнице до того, как окончатся часы приема посетителей до половины восьмого.
— До 7:30 вечера. Хорошо, мама. Я позвоню ей. Что-нибудь еще?
— Нет, я опаздываю, так что ужинай без меня и не забудь…
Заказать: букет цветов
St Patrick’s 1) hospital. — Больница Святого Патрика
Room No 2) 18b. Mrs 3) Connely. — Палата №18Б, мисс Коннели.
card — Hope you feel 4) better soon! — карточка: Надеюсь, ты скоро поправишься.
Must be at hospital before 5) 7:30 p.m. — Нужно быть в больнице до 7:30 вечера.
|